在未经核实的关于美国-以色列罢工杀害伊朗最高领导人的报道之后, 抗议活动在全国爆发, 示威者要求外交, 并谴责平民伤害。
Protests erupted nationwide after unverified reports of U.S.-Israeli strikes killing Iran’s top leader, with demonstrators demanding diplomacy and condemning civilian harm.
美国-以色列袭击伊朗后, 反战抗议在海湾地区各地爆发, 包括最高领袖阿亚图拉·阿里·哈梅内伊(Ayatollah Ali Khamenei)在内,
Anti-war protests erupted across the Bay Area and nationwide following U.S.-Israeli strikes on Iran that reportedly killed Iranian officials, including Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei, according to unverified reports.
在旧金山、奥克兰、伯克利和萨克拉门托的示威者谴责军事行动,认为其升级和有害,强调支持伊朗平民和反对外国干涉的内部抵抗。
Demonstrators in San Francisco, Oakland, Berkeley, and Sacramento condemned the military action as escalatory and harmful, emphasizing support for Iranian civilians and internal resistance over foreign intervention.
由社会主义和解放党及巴勒斯坦青年运动等团体组织的集会强调了对平民伤亡的关切,包括据称对一所女子学校的轰炸,并呼吁为战争而进行外交。
Organized by groups including the Party for Socialism and Liberation and the Palestinian Youth Movement, the rallies highlighted concerns over civilian casualties, including the alleged bombing of a girls’ school, and called for diplomacy over war.
马里兰大学的民意测验显示,49%的美国人反对与伊朗开战,反映出更广泛的公众对于中东紧张局势升级感到不安。
A University of Maryland poll showed 49% of Americans opposed a war with Iran, reflecting broader public unease over escalating Middle East tensions.