《粉红佳人》迎来40周年,引发了关于安迪标志性礼服的讨论,莫莉·林沃尔德称其不够体面且令人失望。
"Pretty in Pink" turns 40, sparking debate over Andie’s iconic dress, which Molly Ringwald calls unflattering and disappointing.
1986年约翰·休斯执导的电影《粉红佳人》以其标志性终装的40周年纪念,重新审视了其标志性的终装。
"Pretty in Pink," the 1986 John Hughes film, marks its 40th anniversary with renewed scrutiny of its iconic final dress.
这件服装由一件复古粉色波点连衣裙和安迪父亲购买的现代单品制成,因其不合身和缺乏视觉冲击力而受到批评。
Made from a vintage pink polka-dot dress and a modern piece bought by Andie’s father, the garment has drawn criticism for its unflattering fit and lack of visual impact.
扮演Andie的Molly Ringwald承认当她看到它时她哭了,
Molly Ringwald, who played Andie, admitted she cried when she saw it, calling it unflattering and disappointing, despite its current status as a cultural symbol.
后来,她后悔没有保留这身衣服,并开玩笑说Andie可能比从事另一个事业要好。
She later regretted not keeping the dress and joked that Andie might have been better off pursuing another career.
虽然这部影片仍是八十年代最受人喜爱的经典影片, 但服装继续引发影迷和批评者的辩论。
While the film remains a beloved 1980s classic, the dress continues to spark debate among fans and critics alike.