特朗普下令美以打击伊朗后日内瓦会谈, 引发国会对战争权力的反弹。
Trump ordered U.S.-Israel strikes on Iran post-Geneva talks, sparking congressional backlash over war powers.
2026年2月, 特朗普总统授权美国和以色列对伊朗进行空袭, 引发国会两党反对。
Following indirect peace talks in Geneva, President Trump authorized US and Israeli airstrikes on Iran in February 2026, sparking bipartisan opposition in Congress.
共和党人为打击伊朗核计划和导弹计划的必要行动辩护,而民主党人则谴责这一行动是超越宪法的,声称总统无权根据《战争权力法》在没有国会批准的情况下发起大规模军事行动。
Republicans defended the action as necessary to counter Iran's nuclear and missile programs, while Democrats denounced it as a constitutional overreach, claiming that the president lacks the authority to launch large-scale military operations without congressional approval under the War Powers Act.
立法者声称他们事先没有得到简报,并批评缺乏协商。
Lawmakers claimed they were not briefed beforehand and criticized the lack of consultation.
伊朗以导弹袭击美国在该地区的基地、紧张局势升级、重燃关于总统战争权力和国会监督的辩论等回应。
Iran responded with missile attacks on US bases in the region, escalating tensions and reigniting debate about presidential war powers and congressional oversight.