加拿大前内阁部长Stéphane Dion, 名叫Montréal大学, 自2026年3月1日起首任外交官。
Stéphane Dion, former Canadian cabinet minister, named Université de Montréal’s first diplomat in residence starting March 1, 2026.
前自由党领袖、加拿大驻法国、德国及欧盟大使Stéphane Dion(Stéphane Dion)自2026年3月1日起在蒙特雷亚尔大学被命名为首个“常住外交官 ” 。
Stéphane Dion, former Liberal leader and Canada’s ambassador to France, Germany, and the European Union, has been named the first "diplomat in residence" at Université de Montréal, starting March 1, 2026.
在艺术和科学系内发挥非教学作用将使他能够与学生和研究人员分享外交政策、公共行政和环境问题方面的专门知识。
The non-teaching role within the faculty of arts and sciences will allow him to share expertise in foreign policy, public administration, and environmental issues with students and researchers.
1984年至1996年,曾任该大学政治学教授,1984年至1996年担任联邦内阁职务,包括外交事务和环境职务,Dion在帮助起草《清晰法》后返回。
A former political science professor at the university from 1984 to 1996, Dion returns after serving in federal cabinet roles, including foreign affairs and environment, where he helped draft the Clarity Act.
为期三年的任命旨在加强学术界参与国际外交,特别是在加拿大与欧洲、印度-太平洋、非洲和拉丁美洲的关系方面。
The three-year appointment aims to strengthen academic engagement with international diplomacy, particularly on Canada’s relations with Europe, the Indo-Pacific, Africa, and Latin America.