蒙特利尔中转站恢复了"Go Habs Go!" 在语言权威逆转后乘坐公共汽车。
Montreal transit restores "Go Habs Go!" on buses after language authority reversal.
蒙特利尔的公交社将恢复「去哈布斯去! 」。
Montreal’s public transit agency will restore the "Go Habs Go!"
魁北克语言当局推翻了先前的裁决, 允许用非正式、文化内含的表达方式使用英文词“Go”,
slogan on its buses after Quebec’s language authority reversed its earlier ruling, allowing the English word "Go" in informal, culturally embedded expressions.
这一变更源于公众的反弹以及政策转变,承认该短语自1980年代以来在魁北克法语中的长期使用。
The change follows public backlash and a shift in policy recognizing the phrase’s longstanding use in Quebec French since the 1980s.
STM此前用仅法语的信息替代了该口号,现在将使用“Go Habs Go!”
The STM, which had replaced the slogan with French-only messages, will now use "Go Habs Go!"
在公共汽车上,与Canadiens、Victoire和Roses等团队协商,就语言问题作出决定。
on buses, with decisions on language made in consultation with teams including the Canadiens, Victoire, and Roses.
更新反映了为平衡语言条例与当地身份和社区情绪所作的努力。
The update reflects efforts to balance linguistic regulations with local identity and community sentiment.