国王参观了贝克军营,参加了防空演习,并在皇家大炮巡游期间向军事家庭提供支持。
The King visited Baker Barracks, joining an air defence exercise and supporting military families during a tour of the Royal Artillery.
国王访问了西苏塞克斯的贝克军营,通过处理导弹发射器的瞄准系统并观察其对无人机和直升机等威胁的快速反应,参加了防空演习。
The King visited Baker Barracks in West Sussex, participating in an air defence exercise by handling a missile launcher’s aiming system and observing its rapid response to threats like drones and helicopters.
作为皇家炮兵团总长,他参观了第七防空集团,会见了服务人员及其家属,包括部署在沙特阿拉伯、爱沙尼亚、塞浦路斯和福克兰群岛的人员的子女和配偶,并通过视频链接与海外部队进行了交谈。
As Captain General of the Royal Regiment of Artillery, he toured the 7th Air Defence Group, met service members and their families—including children and spouses of personnel deployed in Saudi Arabia, Estonia, Cyprus, and the Falklands—and spoke with troops overseas via video link.
他表示希望他们安全返回,并收到了来自家庭的衷心信息,包括一名父亲在福克兰群岛的年轻女孩和新生儿双胞胎的母亲的一封信。
He expressed hope for their safe return and received heartfelt messages from families, including a letter from a young girl whose father is in the Falklands and a mother of newborn twins.
这次访问的特点是21枪敬礼和小兰克斯餐厅开幕,这凸显了君主制对军事家庭的持续支持以及皇家大炮自1716年成立以来的持久作用。
The visit, marked by a 21-gun salute and the opening of the Junior Ranks’ Restaurant, highlighted the monarchy’s ongoing support for military families and the Royal Artillery’s enduring role since its founding in 1716.