一名比林斯男子在斗牛场袭击后开枪射杀他的狗,导致他受伤,狗受重伤,这是与冬季天气温暖有关的动物咬伤猛增的一部分。
A Billings man shot his dog after a pit bull attack left him injured and the dog severely wounded, part of a surge in animal bites linked to warm winter weather.
比林斯人Will Hyatt讲述了10月由未注册的斗牛进行的暴力攻击,该斗牛咬了他的手指,严重打伤了他的狗迪克西,迫使他逃离半英里,向狗开枪自卫。
A Billings man, Will Hyatt, recounted a violent October attack by an unregistered pit bull that bit his finger and severely injured his dog Dixie, forcing him to flee half a mile and shoot the dog to defend himself.
这起事件是比林斯今年报告的448宗动物咬伤案例之一, 卫生官员与温暖的冬季天气保持动物活动有关,
The incident, one of 448 animal bite cases reported in Billings this year—unusually high—is linked by health officials to warm winter weather keeping animals active.
RiverStone Health的Stacie Pannell强调,即使接种疫苗的动物也能携带狂犬病,并敦促咬伤者安全地保护动物进行检测,同时指出流浪猫是最常见的咬伤来源。
RiverStone Health’s Stacie Pannell stressed that even vaccinated animals can carry rabies and urged bite victims to safely secure the animal for testing, noting stray cats are the most common source of bites.
警方正在调查。
Police are investigating.