美国外交官被指控为勒庞案向法国施压,引发外交紧张和法国的退缩。
U.S. diplomats accused of pressuring France over Le Pen trial, sparking diplomatic tension and France’s pushback.
法国当局指控美国外交官试图在审判极右领袖Marine Le Pen期间干涉法国的司法程序, 指控他们向法官施压,
French authorities have accused U.S. diplomats of attempting to interfere in France’s judicial process during the trial of far-right leader Marine Le Pen, alleging they pressured a judge to challenge the conviction over EU fund misuse.
据报告,美国国务院特使敦促法国放松关于仇恨言论和诽谤的法律,援引言论自由,而2025年美国国家安全战略则表示支持欧洲民族主义运动。
The U.S. State Department envoys reportedly urged France to relax laws on hate speech and defamation, citing free expression, while the 2025 U.S. National Security Strategy expressed support for nationalist European movements.
作为回应,法国加强了反假情报工作,启动了新的战略和公众信息账户,并传唤美国大使,反对有争议的言论。
In response, France strengthened its anti-disinformation efforts, launching a new strategy and a public messaging account, and summoned the U.S. ambassador over controversial remarks.
专家警告说,美国右翼影响要扩大,旨在重塑欧洲政治,虽然有些人否认这种说法。
Experts warn of broader U.S. right-wing influence aimed at reshaping European politics, though some deny the claims.