最高法院暂停采矿工作,并将组成一个小组,以生态问题为由,界定阿拉瓦利山脉的边界。
The Supreme Court paused mining and will form a panel to define the Aravalli range’s boundaries, citing ecological concerns.
最高法院已安排今后举行听证会,成立一个专家小组来界定阿拉瓦利山脉的边界,此前曾核准100米高标准,引起环境关切。
The Supreme Court has scheduled a future hearing to form an expert panel to define the Aravalli mountain range’s boundaries, pausing its earlier approval of a 100-meter elevation criterion that raised environmental concerns.
法院继续停止采矿活动,强调必须维护670公里长的生态完整性。
The court maintained a halt on mining activities, emphasizing the need to preserve the 670-kilometer-long range’s ecological integrity.
该小组将评估科学、地理和环境因素,应于2026年3月10日前提交材料。
The panel will assess scientific, geographical, and environmental factors, with submissions due by March 10, 2026.