凯特公主,在2026年的BAFTA 和威廉王子见面, 支付她的衣服, 支持设计师相当在家庭紧张中。
Princess Kate, seen at the 2026 BAFTAs with Prince William, pays for her clothes, supporting designers fairly amid family tensions.
凯特王妃经常为自己的服装付费,包括澳大利亚品牌Donna Ida的牛仔,
Princess Kate consistently pays for her clothing, including denim from Australian brand Donna Ida, reinforcing the royal family’s practice of supporting designers through purchases rather than accepting free items.
这个品牌的创始人强调的这一方法反映了对真实性、公平性和尊重手工艺的承诺。
This approach, highlighted by the brand’s founder, reflects a commitment to authenticity, fairness, and respect for craftsmanship.
威尔士公主在2026年与威廉王子的BAFTA(BAFTA)上露面, 这是自家庭丑闻发生以来第一次联合公开露面,
The Princess of Wales was seen at the 2026 BAFTAs with Prince William, their first joint public appearance since a family scandal, where body language experts noted subtle signs of tension despite their composed demeanor.