到2025年,中国有8 000多万用户使用AI-动力呼叫服务,全球承运人采用智能功能,如实时翻译和取消噪音。
By 2025, China had over 80 million users on AI-powered calling services, with global carriers adopting smart features like real-time translation and noise cancellation.
到2025年,中国超过8 000万用户使用AI强化的“新呼唤”服务,得到70+终端模型的支持,其特征包括医疗咨询和实时翻译。
By 2025, over 80 million users in China were using AI-enhanced "New Calling" services, supported by 70+ terminal models, with features like medical consultations and real-time translation.
包括Zain、Stc和AIS在内的全球运营商正在采用视觉呼叫和AI驱动的增强功能,如取消噪音和呼叫后摘要等。
Global operators including Zain, stc, and AIS are adopting visual calling and AI-driven enhancements such as noise cancellation and post-call summaries.
瓦威的单一声音核心将2G至5G和固定线路接入统一起来,使遗留系统得以退休。
Huawei’s Single Voice Core unifies 2G to 5G and fixed-line access, enabling legacy system retirement.
该公司计划在2026年的MWC展示这些进展,目的是让全世界打电话时更聪明、更深入。
The company plans to showcase these advancements at MWC 2026, aiming to make calls smarter and more immersive worldwide.