塞内加尔政府以传统价值观和西方影响为由, 提议将同性性行为的监禁刑期加倍至十年。
Senegal’s government proposes doubling prison terms for same-sex conduct to 10 years, citing traditional values and Western influence.
塞内加尔总理Ousmane Sonko提议立法将同性性行为的徒刑加倍,将最高刑罚增至10年,对涉及未成年人的行为加重刑罚。
Senegal’s Prime Minister Ousmane Sonko has proposed legislation to double prison sentences for same-sex conduct, increasing the maximum penalty to 10 years, with harsher penalties for acts involving minors.
该法案经部长们批准并送交国民议会,也将主张同性关系和提出虚假指控定为犯罪行为,最高可判处7年监禁。
The bill, approved by ministers and sent to the National Assembly, also criminalizes advocating for same-sex relations and making false accusations, with penalties of up to seven years.
这一行动是继最近根据现有的反LGBTQ法律逮捕12至30名个人之后采取的,其中包括名人和一名记者。
The move follows recent arrests of 12 to 30 individuals, including celebrities and a journalist, under existing anti-LGBTQ laws.
人权观察谴责这一立法,警告它会加深污名化并危及男女同性恋、双性恋和变性者。
Human Rights Watch has condemned the legislation, warning it will deepen stigma and endanger LGBTQ+ people.
政府将法律作为抵御西方影响的防御手段和维护传统价值观的手段,而宗教团体则支持它。
The government frames the law as a defense against Western influence and a means to uphold traditional values, while religious groups support it.
投票日期尚未确定。
A vote date has not been set.