特朗普总统敦促国会在他2026年的联邦州通过《禁止内幕交易法》,在政治和法律发展过程中通过该法。
President Trump urged Congress to pass the Stop Insider Trading Act in his 2026 State of the Union, amid political and legal developments.
特朗普总统在2026年的联邦咨文演说中呼吁制定《制止内幕交易法》,以利用非公开信息进行国会股票贸易为目标,同时面对其关税政策不断受到的法律挑战以及波斯湾军事存在的增加。
In his 2026 State of the Union address, President Trump called for the Stop Insider Trading Act, targeting congressional stock trades using non-public information, amid ongoing legal challenges to his tariff policies and increased military presence in the Persian Gulf.
当参议员伊丽莎白·沃伦赞美时,讲话引起两党的注意,而议员阿尔格林则因持有批评种族主义的标志而被撤职,他引用了白宫被删除的一篇文章。
The speech drew bipartisan attention when Senator Elizabeth Warren applauded, while Representative Al Green was removed for holding a sign criticizing racism, citing a deleted White House post.
当地,俄勒冈州看到99号公路因坠机而关闭,学生因丘吉尔高中的毒品事件被捕,和平保健工作人员投了不信任票。
Locally, Oregon saw Highway 99 closed due to a crash, a student arrest over a drug incident at Churchill High, and a no-confidence vote by PeaceHealth staff.
俄勒冈州的棒球队以两场胜利开赛, 曾任WNBA冠军的卡拉·布拉克斯顿在车祸中去世.
Oregon baseball opened the season with two series sweeps, and former WNBA champion Kara Braxton died in a car crash.