尼日利亚因据称向圣玛丽学校释放人质支付了1 000万美元的赎金而面临强烈反弹,
Nigeria faces backlash over alleged $10M ransom payment to free hostages from St. Mary’s School, violating anti-ransom policy.
针对有报道称两名博科圣地指挥官获释,并支付了超过100亿奈拉赎金以释放从帕皮里圣玛丽天主教学校被劫持的人质,非洲民主大会呼吁尼日利亚政府作出澄清。
In response to reports that two Boko Haram commanders were freed and a ransom of over N10 billion was paid to free hostages taken from St. Mary's Catholic School in Papiri, the African Democratic Congress is calling on the Nigerian government to provide clarification.
小组确认,学生和工作人员已安全返回,但对国际媒体中相互矛盾的报道表示关切,并警告说,这种行动将违背政府不支付赎金的长期政策——国家安全顾问努胡·里巴杜以前一直坚持这一立场。
The group confirmed that the students and staff had returned safely, but it voiced concern about contradicting reports in the international media and cautioned that such actions would go against the government's long-standing policy of not paying ransoms—a stance that National Security Adviser Nuhu Ribadu had previously maintained.
为了保证问责制和遵守官方的反恐立场,ADC要求透明度。
To guarantee accountability and adherence to the official anti-terrorism stance, the ADC demanded transparency.