在2025年毁灭性的野火爆发近一年之后,洛杉矶的火灾幸存者仍然流离失所,背负着沉重的债务,尽管价格上扬的法律执行不力,他们仍面临持续的租金剥削。
Nearly a year after devastating 2025 wildfires, Los Angeles fire survivors remain displaced, deep in debt, and facing ongoing rent exploitation despite weak enforcement of price-gouging laws.
2025年1月的野火摧毁了12 300所房屋后将近14个月,洛杉矶州的火灾幸存者仍然流离失所,背负着债务,其中一半欠下30万美元以上,48%的积蓄耗尽。
Nearly 14 months after the January 2025 wildfires destroyed 12,300 homes, fire survivors in Los Angeles County remain displaced and burdened by debt, with half owing over $300,000 and 48% drained of savings.
尽管在2026年3月29日将价格上调的法律延期至2026年3月29日,但执法工作仍然薄弱,每年只有10起起诉,尽管据报有18 360起违规事件。
Despite a price-gouging law extension through March 29, 2026, enforcement remains weak—only 10 prosecutions in a year, though 18,360 violations were reported.
最近投诉数量猛增,包括2026年2月的200起投诉,凸显了持续剥削现象,幸存者为临时住房支付高额租金。
A recent spike in complaints, including 200 in February 2026, highlights ongoing exploitation, with survivors paying exorbitant rents for temporary housing.
县官员指出,脆弱性继续存在,而房东声称市场条件已经缓和。
County officials cite continued vulnerability, while landlords claim market conditions have eased.