特朗普警告说,如果伊朗拒绝核交易,将产生严重后果,强调以军事选择进行外交谈判。
Trump warns of severe consequences if Iran rejects nuclear deal, stressing diplomacy with military option on table.
伊朗总统特朗普警告说,如果伊朗不同意核协议,将是一个“非常糟糕的一天”,重申他倾向于外交,同时保留军事行动作为可能的选择。
President Trump warned of a "very bad day" if Iran does not agree to a nuclear deal, reiterating his preference for diplomacy while keeping military action as a potential option.
他在星期一晚上发言时强调,需要通过谈判达成协议,限制伊朗的核计划,尽管他没有具体说明如果谈判失败将会产生什么后果。
Speaking on Monday evening, he emphasized the need for a negotiated agreement to limit Iran’s nuclear program, though he did not specify what consequences would follow if talks fail.
该声明反映了美国在对德黑兰核野心和区域稳定的持续关切中,通过外交和威慑相结合向伊朗施加压力的持续努力。
The statement reflects ongoing U.S. efforts to pressure Iran through a mix of diplomacy and deterrence amid continued concerns over Tehran’s nuclear ambitions and regional stability.