Keir Starmer警告Green投票可能会有助于在紧锣密鼓的Gorton和Denton补选中选举英国改革党的Matt Goodwin。
Keir Starmer warns Green votes may help elect Reform UK’s Matt Goodwin in a tight Gorton and Denton by-election.
Keir Starmer爵士在重要的补选前在Gorton和Denton竞选, 警告绿色党的选票可以帮助选举英国改革组织的Matt Goodwin,
Sir Keir Starmer campaigned in Gorton and Denton ahead of a crucial by-election, warning that Green Party votes could help elect Reform UK's Matt Goodwin, whom he described as divisive and toxic.
他批评Greens的毒品政策, 呼吁他们支持将海洛因和快克可卡因合法化“令人厌恶 ” , 并敦促工党支持者团结起来避免改革在Runcorn的狭隘胜利重演。
He criticized the Greens' drug policy, calling their support for legalizing heroin and crack cocaine "disgusting," and urged Labour supporters to unite to avoid a repeat of Reform's narrow victory in Runcorn.
Starmer与副领袖Lucy Powell及候选人Angeliki Stogia一同与市长Andy Burnham会面, 以促进政党团结,
Starmer, joined by deputy leader Lucy Powell and candidate Angeliki Stogia, met with Mayor Andy Burnham to promote party unity, despite previous tensions over Burnham's blocked candidacy.
工党先前拥有的席位占13 413个多数,现在由于该党的受欢迎程度下降,该席位竞争激烈。
The seat, which Labour previously held with a 13,413 majority, is now a tight race due to the party's declining popularity.