由于安全和紧张而逃离日本的中国游客已经推动了泰国的旅游业,现在达到每周抵达人数的23%——接近人口大流行前的水平。
Chinese tourists, fleeing Japan over safety and tensions, have boosted Thailand's tourism, now at 23% of weekly arrivals—near pre-pandemic levels.
中国游客因安全顾虑和外交紧张而避开日本,在泰国刺激了旅游业回升,占每周抵达游客的23%,接近人口大流行前水平,比2026年初的9%有所上升。
Chinese tourists, avoiding Japan due to safety concerns and diplomatic tensions, have fueled a tourism rebound in Thailand, making up 23% of weekly arrivals—near pre-pandemic levels and up from 9% in early 2026.
中国连续七周成为泰国最大的旅游来源, 超过了马来西亚,
China has been Thailand’s top tourism source for seven straight weeks, surpassing Malaysia, as travelers shift to safer destinations.
尽管与去年相比,出入境访问总数下降了5%,但来自中国的激增正在推动经济复苏,旅游业占泰国经济的20%左右。
Despite a 5% drop in total inbound visits compared to last year, the surge from China is driving economic recovery, with tourism accounting for about 20% of Thailand’s economy.
这一转变反映了更广泛的区域旅行变化,从中国(包括香港和澳门)出发的四小时航班内的目的地仍然受欢迎。
The shift reflects broader regional travel changes, with destinations within a four-hour flight from China, including Hong Kong and Macau, remaining popular.