美国官员以紧张局势升级和军事部署为由,警告伊朗即将发动袭击,而伊朗则威胁要对美国的资产进行报复。
U.S. officials warn of imminent Iran strike, citing escalating tensions and military deployments, while Iran threatens retaliation against U.S. assets.
美国官员正在监测与伊朗不断升级的紧张局势,警告美国军事打击可能引发伊朗在世界各地的代理团体的报复性袭击,包括对西方航运、大使馆和军事基地的潜在打击。
U.S. officials are monitoring escalating tensions with Iran, warning that a U.S. military strike could trigger retaliatory attacks by Iran’s proxy groups worldwide, including potential strikes on Western shipping, embassies, and military bases.
五角大楼部署了更多的导弹防御系统,将航空母舰调离射程,而情报表明,胡塞、真主党和基地组织等团体之间加强了协调。
The Pentagon has deployed additional missile defenses and moved aircraft carriers out of range, while intelligence suggests increased coordination among groups like the Houthis, Hezbollah, and al-Qaida.
前中央情报局官员John Kiriakou声称,美国早在2月23日就作出打击伊朗的最后决定,引述白宫的一个消息来源,尽管这一点未经独立核实。
Former CIA officer John Kiriakou claims the U.S. has made a final decision to strike Iran as early as February 23, citing a White House source, though this has not been independently verified.
尽管进行了公共外交努力,但行政部门内部的分歧和军事运动的加剧表明可能即将发生冲突。
Despite public diplomatic efforts, internal divisions within the administration and heightened military movements suggest a possible imminent conflict.
伊朗警告说,美国在该地区的所有资产都将成为回应的合法目标。
Iran has warned that all U.S. assets in the region would be legitimate targets in response.