一名被控虐待议员的青少年幸存者说,他们还没有准备好大声疾呼,因为该案仍在调查之中,截至2026年2月23日,没有提出任何指控。
A teen survivor of alleged MP abuse says they're not ready to speak out, as the case remains under investigation with no charges filed as of Feb. 23, 2026.
一名据称遭到一名前议员虐待的青少年幸存者说,他们不准备公开发言,这突显了这种经历不断造成的情感伤害。
A teenage survivor of alleged abuse by a former Member of Parliament says they are not ready to speak publicly, highlighting the ongoing emotional toll of the experience.
尚未被点名的青少年在简短发言中分享了他们的斗争,强调面对创伤的困难。
The teen, who has not been named, shared their struggle in a brief statement, emphasizing the difficulty of confronting trauma.
该案仍在调查之中,截至2026年2月23日,未提出任何指控。
The case remains under investigation, with no charges filed as of February 23, 2026.