南佛罗里达州发生了多起暴力事件,包括枪击和一只狗在寒冷的瞬间和火险中乱撞。
South Florida saw multiple violent incidents, including shootings and a dog mauling, amid a cold snap and fire risks.
南佛罗里达州因强风和干燥状况而突然面临寒冷和红旗警报。
South Florida faced a sudden cold snap and a Red Flag Warning due to strong winds and dry conditions.
一名男子在Mar-a-Lago被枪杀,在I-95发生致命的车祸,造成两名人死亡。
A man was shot dead at Mar-a-Lago, and a fatal crash on I-95 killed two.
在Hallandale Beach, 一只狗撞死一个孩子, 六个孩子的父亲在迈阿密花园中被致命枪击身亡。
In Hallandale Beach, a dog mauling resulted in a child’s death, and a father of six was fatally shot in Miami Gardens.
当局还对布拉德福德县的一起谋杀自杀事件、马里恩县与一氧化碳有关的一场家庭火灾以及涉及枪击和纵火的多起事件作出反应。
Authorities also responded to a murder-suicide in Bradford County, a home fire in Marion County linked to carbon monoxide, and multiple incidents involving gunfire and arson.
佛罗里达州立法者继续讨论选民公民身份核查问题。
Meanwhile, the TSA confirmed PreCheck remains active, and Florida lawmakers continue debating voter citizenship verification.