在2019年悲剧的启发下,联邦推动在新车中安装酒后驾车检测仪,目的是不顾技术和执法方面的挑战,拯救生命。
A federal push to install drunk driving detection in new cars, inspired by a 2019 tragedy, aims to save lives despite tech and enforcement challenges.
在2019年醉酒驾车悲剧的推动下,一项联邦倡议旨在授权新车使用自动中毒检测技术,以防止有缺陷的驾驶,有可能挽救数千人的生命。
A federal initiative, spurred by a 2019 drunk driving tragedy, aims to mandate new vehicles include automatic intoxication detection technology to prevent impaired driving, potentially saving thousands of lives.
该系统将不使用呼吸分析器而运作,但存在,但面临假阳性因素的担忧,因为假阳性因素可能阻止清醒的司机。
The system, which would operate without breathalyzer use, exists but faces concerns over false positives that could block sober drivers.
监管机构和汽车制造商仍在对技术进行评估,预计几年内会广泛采用。
Regulators and automakers are still assessing the technology, with widespread adoption expected in years.
与此同时,密歇根州的数据显示,与鹿有关的失事率很高,各州对醉酒驾车法的执行不均匀。
Meanwhile, Michigan data shows high deer-related crash rates and uneven enforcement of drunk driving laws across counties.