欧洲央行行长拉加德(Lagarde)批评国际清算银行(BIS)140K欧元, 引发关于不平等薪酬规则的辩论。
ECB Chief Lagarde drew criticism for €140K from BIS, sparking debate over unequal pay rules.
欧洲央行行长克里斯蒂娜·拉加德(Christine Lagarde)于2025年因担任董事会职务而从国际清算银行收到约140 000欧元,这引发了内部对一种被认为双重标准的批评,因为欧洲央行工作人员被禁止接受与其工作有关的职责的对外付款。
Christine Lagarde, president of the European Central Bank, received about €140,000 from the Bank for International Settlements in 2025 for her board role, sparking internal criticism over a perceived double standard, as ECB staff are barred from accepting external payments for duties tied to their jobs.
欧洲央行说,其规则不适用于拉加德,因为她具有高级官员地位,而其补偿有理于治理和法律责任。
The ECB says its rules do not apply to Lagarde due to her status as a high-level official, and her compensation is justified by governance and legal responsibilities.
一些中央银行,包括美国联邦储备银行和法国银行,禁止此类付款。
Some central banks, including the U.S. Federal Reserve and Bank of France, prohibit such payments.
工作人员对缺乏透明度和不平等待遇表示沮丧,而Lagarde尚未证实她可能在2027年法国总统选举之前下台的报告。
Staff express frustration over lack of transparency and unequal treatment, while Lagarde has not confirmed reports she may step down before the 2027 French presidential election.