瓦乌谷大坝在25只鸟因禽肉毒杆菌中毒死亡后关闭;2月发生类似疫情;水安全,但宠物有风险。
Whau Valley Dam closed after 25 birds died from avian botulism; similar outbreak in February; water safe, but pets at risk.
北境Whanghārei的Whau Valley大坝在发现25只可能来自鸟类肉毒杆菌的死鸟后被暂时关闭。
Whau Valley Dam in Whangārei, Northland, is temporarily closed after 25 dead birds, likely from avian botulism, were found.
此次疫情紧随二月初恩贡古鲁发生的类似事件之后,当时约有170只鸭子(包括濒危物种)死亡。
The outbreak follows a similar incident in early February at Ngunguru, where about 170 ducks, including threatened species, died.
当局排除了禽流感,经确认的大坝水是安全且得到处理的,并且正在监测新死亡地点。
Authorities ruled out bird flu, confirmed dam water is safe and treated, and are monitoring sites for new deaths.
志愿者营救并治疗了大约10只鸟类。
Volunteers rescued and treated around 10 birds.
如果宠物食用受污染的动物,它们可能面临危险。
Pets may be at risk if they eat contaminated animals.
目前正在制定一项新的管理计划,并敦促公众不让宠物靠近水并报告死亡鸟类。
A new management plan is being developed, and the public is urged to keep pets away from water and report dead birds.