Trump要求Netflix除去Susan Rice, 将关税提高到15%, 引发通胀恐惧及全球贸易紧张。
Trump demands Netflix remove Susan Rice, raises tariffs to 15%, sparking inflation fears and global trade tensions.
总统特朗普(Trump)以政治偏见为由, 要求Netflix除去董事会成员Susan Rice,
President Trump demanded Netflix remove board member Susan Rice, citing political bias, while raising global tariffs from 10% to 15% amid criticism of a Supreme Court ruling he did not specify.
这一举动引发了对通货膨胀和贸易紧张局势的关切。
The move triggered concerns over inflation and trade tensions.
法国总统麦肯(Frencan Macron)拒绝美国压力的泄密主张,肯定法国的独立外交政策。
French President Macron rejected leaked claims of U.S. pressure, affirming France’s independent foreign policy.
最高法院扩大的总统豁免裁决引起对制衡的批评。
The Supreme Court’s expanded presidential immunity rulings drew criticism over checks and balances.
同时,通用汽车公司报告,电动汽车销售量强劲,收入稳定,尽管更广泛的经济压力持续存在。
Meanwhile, General Motors reported strong electric vehicle sales and steady earnings, though broader economic pressures persist.
新的民意调查显示,64%的美国人对特朗普的关税处理不赞成。
A new poll shows 64% of Americans disapprove of Trump’s tariff handling.