Lahore粮价在Ramazan期间暴涨,
Lahore food prices surged during Ramazan despite government interventions, leaving many shoppers struggling.
拉合尔开放市场的粮食价格在拉马赞(Ramazan)第三天急剧上涨,土豆、洋葱、番茄和香料大幅上涨,而苹果、石榴和香蕉等水果则变得昂贵得多。
Food prices in Lahore’s open markets rose sharply during the third day of Ramazan, with potatoes, onions, tomatoes, and spices seeing steep increases, while fruits like apples, pomegranates, and bananas became significantly more expensive.
尽管政府做出了各种努力,包括补贴Ramazan Sahulat Bazaars、检查3 424家商店、罚款总额达852 000菲律宾卢比,以及关闭商店,但许多购物者仍然报告定价过高,转而向政府摊位收取较低的价格,尽管质量和供应情况不一致。
Despite government efforts including subsidized Ramazan Sahulat Bazaars, inspections of 3,424 outlets, fines totaling PKR 852,000, and shop closures, many shoppers still report excessive pricing and turned to government stalls for lower rates, though quality and availability were inconsistent.
通货膨胀仍然居高不下,敏感物价指数连续第29周同比上升5.19%,拉合尔商会警告消费者和企业持续承受压力。
Inflation remains high, with the Sensitive Price Index up 5.19% year-on-year for the 29th consecutive week, and the Lahore Chamber of Commerce warns of ongoing strain on consumers and businesses.
虽然像尼格班·达斯塔尔克万这样的福利项目得到了推广,但居民表示实质性的救济有限。
While welfare programs like Nigehban Dastarkhwans were promoted, residents say tangible relief is limited.