伊朗领导人已经准备应对他可能的死亡, 提名Ally Ali Larijani管理危机,
Iran's leader has prepared for his potential death by naming ally Ali Larijani to manage crises, raising military readiness amid regional tensions.
2026年2月,伊朗最高领袖阿亚图拉·阿里·哈梅内伊(Ayatollah Ali Khamenei)据称为领导层的连续性制定了详细的应急计划,指定最高国家安全委员会主席阿里·拉里贾尼(Ali Larijani)和亲密盟友(Ali Larijani)为关键人物,负责应对哈梅内伊(Khamenei)被杀或丧失行为能力时的危机。
In February 2026, Iran’s Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei reportedly established detailed contingency plans for leadership continuity, designating Ali Larijani—head of the Supreme National Security Council and a close ally—as the key figure to manage crises if Khamenei is killed or incapacitated.
拉里贾尼虽然不是神职人员,因此没有资格接替哈梅内伊,但现在监督军事准备、核谈判、区域外交和镇压抗议活动,实际上让马苏德·佩塞什基安总统置身事外。
Larijani, though not a cleric and thus ineligible to succeed Khamenei, now oversees military readiness, nuclear negotiations, regional diplomacy, and suppression of protests, effectively sidelining President Masoud Pezeshkian.
伊朗加强了军事戒备,在伊拉克和波斯湾附近部署了导弹,并准备进行美国或以色列可能发动的袭击,哈梅内伊授权一个忠诚的内部圈子在紧急情况下迅速采取行动。
Iran has heightened military alertness, deployed missiles near Iraq and the Persian Gulf, and prepared for potential U.S. or Israeli strikes, with Khamenei empowering a loyal inner circle to act swiftly during emergencies.