孟加拉国民族主义党在赢得了选举之后,任命主要是商人担任内阁成员,这引起了利益冲突问题。
Bangladesh's BNP, after winning elections, appointed mostly businesspeople to its cabinet, raising conflict-of-interest concerns.
在赢得孟加拉国第13届议会选举后,孟加拉民族主义党组建了一个内阁,根据选举宣誓书,70%的部长和国务部长——50人中有35人——将商业列为职业。
Following its win in Bangladesh’s 13th parliamentary elections, the BNP formed a cabinet where 70% of ministers and state ministers—35 of 50—listed business as their profession, according to election affidavits.
在300名新当选的议员中,59%的人宣称商业是他们的主要职业,其中至少15人与服装工业有关。
Among the 300 newly elected MPs, 59% declared business as their primary occupation, including at least 15 tied to the garment industry.
孟加拉国透明度国际警告说,企业领导人集中在政府中可能会造成利益冲突。
Transparency International Bangladesh warned the concentration of business leaders in government could create conflicts of interest.
AIB研究发现,79.46%的议员是百万富翁,包括130亿富翁,其中90.87%的孟加拉国国民党议员和55.07%的伊斯兰人民党议员属于这一群体。
A TIB study found 79.46% of MPs are millionaires, including 13 billionaires, with 90.87% of BNP MPs and 55.07% of Jamaat-e-Islami MPs in that group.