特朗普任命否认选举的人担任关键角色, 引发了2026年中期选举前的选举完整性问题.
Trump appoints election denialists to key roles, raising election integrity concerns ahead of 2026 midterms.
2026年初,唐纳德·特朗普总统任命对2020年选举提出虚假主张的个人担任第二行政当局的关键职务,包括帕姆·邦迪总检察长和参与选举欺诈诉讼的律师。
In early 2026, President Donald Trump appointed individuals who promoted false claims about the 2020 election to key roles in his second administration, including Attorney General Pam Bondi and lawyers involved in election fraud lawsuits.
这些获任命者(其中一些人鼓吹阴谋论, 并参与一月对格鲁吉亚选举记录富尔顿县的搜查)反映出在联邦机构内推行拒绝选举主义的更广泛努力。
These appointees, some of whom pushed conspiracy theories and participated in the January search of Fulton County, Georgia’s election records, reflect a broader effort to embed election denialism within federal agencies.
司法部受命与特朗普的政治议程保持一致, 引起选举专家和民主倡导者对未来选举, 特别是2026年中期选举的廉洁性的关注。
The Justice Department has been directed to align with Trump’s political agenda, raising concerns among election experts and democracy advocates about the integrity of future elections, particularly the 2026 midterms.
与此同时,美国和伊朗之间的紧张局势随着军事演习和部署的航空母舰而升级,而尽管特朗普对15天内达成协议持乐观态度,但核谈判仍然停滞不前。
Meanwhile, U.S.-Iran tensions escalated with military drills and a deployed aircraft carrier, while nuclear talks remain stalled despite Trump’s optimism for a deal within 15 days.