卡纳塔克通过透明的咨询、禁止行贿和授权为医生提供农村服务,填补5 700个保健职位。
Karnataka to fill 5,700 health jobs via transparent counselling, ban bribes, and mandate rural service for doctors.
卡纳塔克首席部长Siddaramaiah宣布,所有卫生部门的任命和调职现在都通过透明的咨询来进行,以防止腐败,约有5 700个职位——包括医生——由这种方式填补。
Karnataka Chief Minister Siddaramaiah announced that all health department appointments and transfers are now conducted through transparent counselling to prevent corruption, with about 5,700 positions—including doctors—filled this way.
他在孟加拉鲁邦的“Abhaya Hasta”方案上发言时,警告不要使用要求金钱的转移代理人,他称这种做法是不可接受的。
Speaking at the 'Abhaya Hasta' programme in Bengaluru, he warned against using transfer agents who demand money, calling such practices unacceptable.
政府计划雇用700名领取津贴的学生和220名专家,建立一个单独的招聘委员会,并使农村服务成为研究生医科学生的必备条件。
The government plans to hire 700 students on a stipend and 220 specialists, create a separate recruitment board, and make rural service mandatory for postgraduate medical students.
超过2.5个政府职位仍然空缺,其重点是保健、教育和警务。
Over 2.5 lakh government posts remain vacant, with priority on health, education, and policing.