伊朗拒绝在核会谈中退缩,不顾美国的压力和区域紧张,坚持它享有和平核技术的权利。
Iran refuses to back down in nuclear talks, insisting on its right to peaceful nuclear technology despite U.S. pressure and regional tensions.
伊朗总统梅苏德·佩塞什基安(Masoud Pezeshkian)于2026年2月21日声明, 伊朗在与美国正在进行的核谈判中不会屈服于国际压力,
Iranian President Masoud Pezeshkian declared on February 21, 2026, that Iran will not yield to international pressure during ongoing nuclear negotiations with the United States, reaffirming the country’s commitment to its nuclear program and sovereignty.
他在国家电视现场讲话中拒绝西方列强的要求,强调民族团结和抵制外部胁迫。
Speaking in a live state television address, he rejected demands from Western powers, emphasizing national unity and resistance to external coercion.
在马斯喀特和日内瓦举行的两轮间接会谈、恢复2015年核协议的努力以及美军在该地区的军事集结中,
The remarks come amid two rounds of indirect talks in Muscat and Geneva, efforts to revive the 2015 nuclear deal, and a U.S. military buildup in the region.
尽管进行了外交接触,但局势仍然紧张,区域盟友警告说可能出现军事升级。
Despite diplomatic engagement, tensions remain high, with regional allies warning of possible military escalation.
伊朗坚持其根据《不扩散条约》享有和平核技术的权利,但没有报告任何突破。
Iran maintains its right to peaceful nuclear technology under the Non-Proliferation Treaty, but no breakthrough has been reported.