印度当局没收了通奸食品,并启动了培训,以加强节庆前的安全。
Indian authorities seized adulterated food and launched training to boost safety ahead of festivals.
印度食品安全当局在Kanpur缴获了13 972公升通奸油、1 350公斤有色废物和其他食品,包括一个假冒热气队,作为节前打击行动的一部分。
Indian food safety authorities seized over 13,972 liters of adulterated oil, 1,350 kg of colored waste, and other food items in Kanpur, including a fake ghee unit, as part of a pre-festival crackdown.
突袭还针对勒克瑙和雷巴雷利的冷藏设施、乳品店和糖果店,没收了价值54.5万卢比的货物。
Raids also targeted cold storage facilities, dairies, and sweet shops in Lucknow and Rae Bareli, with goods valued at ₹5.45 lakh confiscated.
样品被送去实验室测试。
Samples were sent for lab testing.
同时,在世卫组织的支持下,社保基金启动了一个关于食品安全风险评估的在线培训方案,以加强监管能力,改善基于科学的决策。
Concurrently, FSSAI launched an online training program on food safety risk assessment with WHO support to strengthen regulatory capacity and improve science-based decision-making.