2026年2月,新加坡看到18多起假冒官员的骗局,造成290万美元的损失,新的法律允许监狱和鞭笞犯罪者。
In Feb 2026, Singapore saw over 18 scams impersonating officials, causing $2.9M in losses, with new laws enabling prison and caning for perpetrators.
2026年2月,新加坡报告了18多起涉及假冒政府官员的骗局,包括MAS和法律部,造成超过290万美元的损失。
In February 2026, Singapore reported over 18 scams involving impersonation of government officials, including MAS and the Ministry of Law, resulting in losses exceeding $2.9 million.
Scammers声称受害者欠了保险费或参与洗钱,使用伪造的逮捕令和检查令迫使他们交出黄金、珠宝或奢侈表。
Scammers claimed victims owed insurance premiums or were involved in money laundering, using fake arrest warrants and inspection orders to pressure them into surrendering gold, jewelry, or luxury watches.
当局警告真正的官员绝不要求贵重物品、银行细节或应用程序设施, 并敦促公众通过官方号码或1799 ScamSheld 帮助热线核实电话。
Authorities warn genuine officials never request valuables, banking details, or app installations, and urge the public to verify calls via official numbers or the 1799 ScamShield Helpline.
新的法律现在允许对诈骗者使用监狱和鞭笞,因为自2024年以来,这种欺诈行为几乎增加了两倍。
New laws now allow prison and caning for scammers, as such frauds have nearly tripled since 2024.