一个德里法院裁定,非挣钱妻子有权获得临时赡养费,承认做家务是一项有价值的工作。
A Delhi court ruled a non-earning wife is entitled to interim maintenance, recognizing homemaking as valuable work.
德里高等法院裁定,不得因无收入妻子的教育或收入潜力而拒绝其临时赡养费,指出管理家庭和抚养子女是宝贵的贡献。
The Delhi High Court ruled that a non-earning wife cannot be denied interim maintenance due to her education or earning potential, stating that managing a household and raising children are valuable contributions.
Swarana Kanta Sharma法官强调,无报酬的家务劳动不是无所事事,从丈夫到妻子的银行转账并不算作她的收入。
Justice Swarana Kanta Sharma emphasized that unpaid domestic labor is not idleness and that bank transfers from husband to wife do not count as her income.
法院维持了对妻子每月5万英镑和子女每月4万英镑的赔偿,下令在6个月内支付拖欠款,并驳回了关于个人贷款或EMIs减少赡养义务的论点。
The court upheld a monthly award of ₹50,000 for the wife and ₹40,000 for their child, ordered arrears paid within six months, and rejected arguments that personal loans or EMIs reduce maintenance obligations.
它强调丈夫有能力根据他在科威特的收入和储蓄支付费用,敦促调解涉及子女的案件,并澄清这项裁决仅适用于临时赡养费。
It stressed the husband’s ability to pay based on his income and savings in Kuwait, urged mediation in child-involving cases, and clarified the ruling applies only to interim maintenance.