大赦国际的男性主导文化延续了偏见,警告计算机科学家Wendy Hall,指出技术领域妇女代表人数不足及其真实世界的伤害。
AI's male-dominated culture perpetuates bias, warns computer scientist Wendy Hall, citing underrepresentation of women in tech and its real-world harms.
人造智能仍然严重以男性为主,计算机科学家Wendy Hall在新德里举行的AI影响首脑会议上警告说,缺乏妇女担任领导和发展职务导致有偏见的制度强化了性别陈规定型观念。
Artificial intelligence remains heavily male-dominated, with computer scientist Wendy Hall warning at the AI Impact Summit in New Delhi that the lack of women in leadership and development leads to biased systems that reinforce gender stereotypes.
她举例说明人工智能生成女性性化深度伪造视频,并强调不具代表性的训练数据助长了不平等。
She cited examples like AI generating sexualized deepfakes of women and emphasized that unrepresentative training data perpetuates inequalities.
尽管进行了数十年的倡导工作,妇女在计算机科学领域的人数仍然不足,初创企业面临资金缺口,而且往往因为敌对文化而离开外地。
Despite decades of advocacy, women remain underrepresented in computer science, face funding gaps for startups, and often leave the field due to a hostile culture.
Hall在其职业生涯初期就面临性别歧视,她对越来越多的青年妇女、特别是来自印度的青年妇女渴望塑造大赦国际的未来表示审慎的希望。
Hall, who faced gender discrimination early in her career, expressed cautious hope in the growing number of young women, especially from India, eager to shape AI’s future.