美国国务卿马尔科·鲁比奥(Marco Rubio)访问以色列, 讨论伊朗核会谈,
U.S. Secretary of State Marco Rubio to visit Israel Feb. 28 to discuss Iran nuclear talks amid heightened regional tensions and U.S. military buildup.
美国国务卿马尔科·鲁比奥(Marco Rubio)定于2月28日访问以色列,
U.S. Secretary of State Marco Rubio is set to visit Israel on February 28 to brief Prime Minister Benjamin Netanyahu on ongoing U.S.-Iran nuclear talks, amid escalating tensions.
双方举行了两轮间接谈判,双方都表示谨慎乐观,尽管伊朗尚未解决美国的主要红线问题。
The two sides have held two rounds of indirect negotiations, with cautious optimism expressed by both, though Iran has not yet addressed key U.S. red lines.
美国大幅增加了在该地区的军事存在,部署了USS Gerald R. Ford、喷气式战斗机、油轮、货机和预警飞机。
The U.S. has significantly increased military presence in the region, deploying the USS Gerald R. Ford, fighter jets, fuel tankers, cargo planes, and early-warning aircraft.
总统特朗普正在权衡军事行动, 而内塔尼亚胡则敦促将伊朗的导弹计划纳入其中,
President Trump is weighing military action, while Netanyahu urges inclusion of Iran’s missile program and support for groups like Hamas and Hezbollah in any deal.
尚未就军事打击作出最后决定,伊朗已同意起草一份书面提案,解决美国的关切。
No final decision on military strikes has been made, and Iran has agreed to draft a written proposal addressing U.S. concerns.