在伦敦,年仅13岁的少女正被团伙通过性、毒品和胁迫手段剥削,促使警察审查数千个案件,并加强儿童保护工作。
Teen girls as young as 13 in London are being exploited by gangs through sex, drugs, and coercion, prompting police to review thousands of cases and boost child protection efforts.
根据英国广播公司的调查和都市警察的报告,在伦敦14岁的少女正被帮派通过强迫性行为、毒品胁迫和犯罪活动剥削。
Teenage girls as young as 14 in London are being exploited by gangs through forced sex, drug coercion, and criminal activities, according to a BBC investigation and Metropolitan Police reports.
受害者中有许多来自弱势背景,他们受到不同族裔的男子的培养,迫于性压力,以偿还债务或忠诚,往往由于操纵、中毒或恐惧而无法拒绝。
Victims, many from vulnerable backgrounds, were groomed by groups of men across ethnicities, pressured into sex as repayment for debts or loyalty, and often unable to refuse due to manipulation, intoxication, or fear.
警方证实,年仅13岁的女孩面临危险,目前在伦敦南部至少查出60名儿童。
Police confirm girls as young as 13 are at risk, with at least 60 children currently identified in south London.
Met正在重新评估9 000起过去的案件,并执行一项“儿童第一”战略,对34 000名警官进行培训,以改进早期干预,减少对受害者的指责。
The Met is re-evaluating 9,000 past cases and implementing a “Child First” strategy with training for 34,000 officers to improve early intervention and reduce victim blaming.
Sadiq Khan市长和官员强调危机是最高优先事项,呼吁采取紧急行动,解决全市的系统性失败,加强儿童保护。
Mayor Sadiq Khan and officials emphasize the crisis is a top priority, calling for urgent action to address systemic failures and strengthen child protection across the city.