莎士比亚母亲Deirdre 莎士比亚要求改革北爱尔兰的学校约束法, 她的自闭症儿子在2024年因未经同意被锁在橱柜里而精神受创。
Mother Deirdre Shakespeare demands reform of Northern Ireland’s school restraint laws after her autistic son was traumatized by being locked in a cupboard without consent in 2024.
Deirdre 莎士比亚是非语言自闭症男孩Harry的母亲,她敦促北爱尔兰风暴教育委员会改革法律,允许学校实行体力约束,她引述了她儿子在2024年未经她同意被束缚和锁在橱柜里后不断遭受的创伤。
Deirdre Shakespeare, mother of nonverbal autistic boy Harry, urged Northern Ireland’s Stormont Education Committee to reform laws allowing physical restraint in schools, citing her son’s ongoing trauma after being restrained and locked in a cupboard without her consent in 2024.
公共服务监察员认为这种限制没有必要而且有害。
The Public Services Ombudsman found the restraint unnecessary and harmful.
莎士比亚在儿童专员和法律倡导者的支持下,呼吁废除 " 良好秩序 " 武力法和通过 " 哈里法 " ,要求学校报告所有限制和隔离。
Shakespeare, backed by the Children’s Commissioner and legal advocates, called for repeal of the “good order” force law and passage of “Harry’s Law,” requiring schools to report all restraints and seclusions.
她将此类做法描述为例行做法,而不是基于紧急情况的做法,并强调有必要建立一个基于权利的框架,保护弱势学生和工作人员。
She described such practices as routine, not emergency-based, and emphasized the need for a rights-based framework protecting vulnerable students and staff.
尽管此前曾承诺使政策与人权相一致,但过时的法律权威依然存在,委员会敦促政府重新参与。
Despite prior promises to align policies with human rights, the outdated legal authority remains, and the committee urged renewed government engagement.