德国质疑其在FCAS中的作用,因为军事需求冲突,考虑到瑞典的Saab等替代办法。
Germany questions its role in FCAS due to conflicting military needs, considering alternatives like Sweden’s Saab.
德国总理梅兹(Friedrich Merz)质疑德国是否继续参与法国-德国-西班牙未来作战航空系统(FCAS),并列举了军事需求的根本差异 — — 特别是法国对德国不需要的具有核能力、承运人可操作的飞机的要求。
German Chancellor Friedrich Merz has questioned Germany’s continued involvement in the Franco-German-Spanish Future Combat Air System (FCAS), citing fundamental differences in military needs—particularly France’s requirement for a nuclear-capable, carrier-operable aircraft that Germany does not need.
在播客马茨(Machtwechsel)的演讲中, Merz质疑一架飞机能否满足所有三个国家的要求, 并暗示如果在设计和控制问题上仍然存在分歧, 德国可能会寻求瑞典的Saab等替代伙伴。
Speaking on the podcast Machtwechsel, Merz raised doubts about whether one aircraft can meet all three nations’ demands, suggesting Germany may seek alternative partners like Sweden’s Saab if disagreements over design and control persist.
该项目于2017年启动,计划于2040年投入服务,但由于Dassault航空公司和空中客车之间的争端,项目停滞不前。
The project, launched in 2017 with a planned 2040 service entry, has stalled due to disputes between Dassault Aviation and Airbus.
法国重申其承诺,强调欧洲防卫统一,德国工业领导人和工会则支持探索新的合作。
While France reaffirmed its commitment, emphasizing European defense unity, German industry leaders and unions have supported exploring new collaborations.
联邦安全和合作委员会的未来仍然不确定,在持续的安全挑战中,对欧洲国防一体化可能产生影响。
The future of FCAS remains uncertain, with potential implications for European defense integration amid ongoing security challenges.