阿拉巴马州通过法律,阻止更严格的污染规则,要求证明直接损害,引发健康和环境关切。
Alabama passes law blocking stricter pollution rules, requiring proof of direct harm, sparking health and environmental concerns.
阿拉巴马州立法机关已通过一项法案, 限制州政府机关设定比联邦标准更严格的污染限量, 要求新规则(不包括增加的疾病风险)在排放与“明显身体伤害”之间建立“直接因果联系”。
Alabama’s legislature has passed a bill restricting state agencies from setting pollution limits stricter than federal standards, requiring a "direct causal link" between emissions and "manifest bodily harm" for new rules—excluding increased disease risk.
在商业团体和共和党立法者的支持下,该措施旨在促进经济竞争力和“健全的科学”。
Backed by business groups and Republican lawmakers, the measure aims to promote economic competitiveness and "sound science."
环保倡导者警告说,这破坏了公共卫生保护,特别是对新出现的污染物(如PFAS)的保护,并阻碍了主要科学工具(如EPA的综合风险信息系统)的使用。
Environmental advocates warn it undermines public health protections, particularly for emerging contaminants like PFAS, and blocks use of key scientific tools like the EPA’s Integrated Risk Information System.
印第安纳州、田纳西州、犹他州和其他以《全球行动纲领》为首的州正在考虑类似的立法,这反映出为调整州环境政策与联邦放松管制的更广泛努力。
Similar legislation is being considered in Indiana, Tennessee, Utah, and other GOP-led states, reflecting a broader effort to align state environmental policy with federal deregulation.