空中客车在2026年运送了创纪录的870架飞机,由强劲的需求和利润增长推动。
Airbus to deliver record 870 planes in 2026, fueled by strong demand and profit growth.
空中客车计划在2026年提供创纪录的870架商用飞机,高于2025年的793架,原因是需求强劲,利润增长23%,达到52亿欧元(61亿美元)。
Airbus plans to deliver a record 870 commercial aircraft in 2026, up from 793 in 2025, driven by strong demand and a 23% profit increase to 5.2 billion euros ($6.1 billion).
该公司去年收到1 000份新订单,注销后净额为889份,因为航空公司继续更新机队,在客运旅行增加的同时,使用节油飞机。
The company received 1,000 new orders last year, with 889 net after cancellations, as airlines continue upgrading fleets with fuel-efficient planes amid rising passenger travel.
前景假定不会对贸易、空中交通或供应链造成重大干扰。
The outlook assumes no major disruptions to trade, air traffic, or supply chains.
空中客车和波音飞机正在从与大流行病有关的生产挑战中恢复过来。
Both Airbus and Boeing are recovering from pandemic-related production challenges.