一名法官在和平抗议期间对报复性武力提起诉讼后, 将联邦官员在波特兰ICE设施使用催泪瓦斯的暂时禁令延长至3月3日。
A judge extended a temporary ban on tear gas use by federal officers at the Portland ICE facility through March 3, following a lawsuit over retaliatory force during peaceful protests.
一名联邦法官将临时限制令延长至3月3日,限制联邦官员在波特兰ICE设施使用催泪瓦斯和其他人群控制装置。
A federal judge has extended a temporary restraining order through March 3, limiting federal officers' use of tear gas and other crowd control devices at the Portland ICE facility.
该命令最初于2月3日发布,起因是美国公民自由联盟代表记者和抗议者提起诉讼,指控他们在非暴力示威中报复性地使用武力。
The order, initially issued on February 3, stems from a lawsuit by the ACLU on behalf of journalists and protesters who allege retaliatory use of force during nonviolent demonstrations.
原告正在寻求一项初步禁令,以便使这些限制永久化,并要求警官佩戴身份证。
Plaintiffs are seeking a preliminary injunction to make the restrictions permanent and require officers to wear identification.
附近Gray's Landing的居民单独提出动议,提出弱势人口的健康风险,供星期三口头辩论。
A separate motion by residents of nearby Gray's Landing, citing health risks to vulnerable populations, is set for oral arguments Wednesday.
美国司法部尚未对禁令请求作出答复。
The U.S. Department of Justice has not yet responded to the injunction request.