通货膨胀在2026年初放缓,核心价格处于2021年以来的最低水平,表明几年后可能稳定下来。
Inflation slowed in early 2026, with core prices at their lowest since 2021, signaling possible stabilization after years above target.
通货膨胀在2026年初放缓,年通货膨胀率降至2025年5月以来的最低水平,核心措施稳定在2.5%,这是2021年3月以来最慢的步伐,在几个月内最清楚地表明价格压力可能趋于稳定。
Inflation slowed at the start of 2026, with the annual rate falling to its lowest level since May 2025 and the core measure holding steady at 2.5%, the slowest pace since March 2021, offering the clearest sign in months that price pressures may be stabilizing.
此前6年的通胀超过了美联储2%的目标, 使得自疫情恢复以来, 家庭仍因25%的物价上涨而困窘。
This follows six years of inflation above the Federal Reserve’s 2% target, leaving households still strained by a 25% price rise since the pandemic recovery.
虽然与关税有关的价格上涨不如人们所担心的那么严重,但其长期影响继续通过供应链波及,推迟了通货膨胀的全面影响。
While tariff-related price hikes were less severe than feared, their long-term effects continue to ripple through supply chains, delaying full inflation impacts.
公司基本上吸收了更高的生产成本,而不是提高价格,但许多公司都接近于限制它们能维持多久。
Companies have largely absorbed higher production costs rather than raising prices, but many are nearing limits on how long they can sustain this.
经济学家说,关税的通货膨胀影响很可能是一次性影响,但长期存在的基本成本和供应链调整可能会阻碍进一步的进展。
Economists say the inflationary impact of tariffs is likely a one-time effect, but persistent underlying costs and supply chain adjustments could hinder further progress.