联邦政府提议出售悉尼历史性的维多利亚军营以筹集资金, 引发对遗产、安全和住房问题的反弹。
The federal government proposes selling Sydney’s historic Victoria Barracks to raise funds, sparking backlash over heritage, security, and housing concerns.
联邦政府正在考虑出售悉尼的维多利亚军营,这是一个13公顷的历史遗址,有罪犯建造的建筑物和12个遗产清单,以增加收入和支持住房。
The federal government is considering selling Sydney’s Victoria Barracks, a 13-hectare historic site with convict-built structures and 12 heritage listings, to raise revenue and support housing.
该计划受到政客、退伍军人和地方人士的批评,他们认为该计划破坏了国家安全、遗产和公众的进出。
The plan has drawn criticism from politicians, veterans, and locals who argue it undermines national security, heritage, and public access.
影子国防部长詹姆斯·帕特森称此举"短视",而新南威尔士州领导人,包括住房部长罗斯·杰克逊,表示有兴趣探索国家购买或混合模式,以保护遗产,军事用途和负担得起的住房.
Shadow Defense Minister James Paterson called the move "shortsighted," while NSW leaders, including Housing Minister Rose Jackson, have signaled interest in exploring state purchase or a hybrid model preserving heritage, military use, and affordable housing.
Chris Minns总理最初驳回了这个问题,但后来表示道歉,因为关于平衡财政需求与公共和历史价值的辩论加剧。
Premier Chris Minns initially dismissed the issue but later apologized, as debate intensifies over balancing fiscal needs with public and historical value.