在要求扩大军事援助的同时,美国又向尼日利亚部署了100多名士兵,用于训练,而不是战斗。
U.S. deploys 100 more troops to Nigeria for training, not combat, amid calls for expanded military aid.
尼日利亚国防发言人说,另外约100名美国军事人员已抵达尼日利亚,培训尼日利亚部队,并向其提供咨询意见,协助其打击伊斯兰叛乱分子。
About 100 additional U.S. military personnel have arrived in Nigeria to train and advise Nigerian forces in their fight against Islamist insurgents, according to a Nigerian defense spokesperson.
部署扩大了美国正在进行的支持,包括空袭和情报共享,并跟踪飞行数据,显示多架美国飞机飞往尼日利亚北部。
The deployment expands ongoing U.S. support, which includes airstrikes and intelligence sharing, and follows flight data showing multiple U.S. aircraft moving to northern Nigeria.
部队没有直接作战。
The troops are not engaged in direct combat.
尼日利亚领导人呼吁增加美国的军事援助,包括喷气式战斗机和弹药,同时宣称,尽管美国批评尼日利亚处理西北安全和攻击基督教徒的行为,但安全行动针对的是不分宗教的武装团体。
Nigeria’s leadership has called for increased U.S. military aid, including fighter jets and munitions, while asserting that security operations target armed groups regardless of religion despite U.S. criticism over Nigeria’s handling of northwest security and attacks on Christians.