菲律宾斥责中国对失业的警告, 称这是在南海紧张局势持续期间的胁迫性措施。
The Philippines rebuked China’s warning on job losses, calling it coercive amid ongoing South China Sea tensions.
菲律宾正式反对中国大使馆的一份声明,其中警告说,关系恶化可能使数以百万计的就业机会损失惨重,认为这些言论具有胁迫性和不恰当性。
The Philippines has formally objected to a Chinese embassy statement warning that worsening ties could cost millions of jobs, calling the remarks coercive and inappropriate.
外交部说,合作可能被用来作为影响外交的杠杆,这意味着合作会破坏外交。
The Department of Foreign Affairs said the implication that cooperation could be used as leverage undermines diplomacy.
南海争端的紧张局势持续存在,双方互相指责对方采取侵略行动。
Tensions persist over South China Sea disputes, with both sides accusing each other of aggressive actions.
尽管中国大使馆列举了经济后果,但菲律宾敦促在公开声明中采取更负责任的语气。
While China’s embassy cited economic consequences, the Philippines urged a more responsible tone in public statements.
这场交流发生在月亮新年之前, 一些菲律宾参议员对中国的外交诚意表示怀疑。
The exchange occurred ahead of the Lunar New Year, amid skepticism from some Philippine senators about China’s diplomatic sincerity.