爱荷华州众议院通过了高中资金,但倡导者表示,在成本上升和入学人数下降的情况下,资金仍然不足。
Iowa House passes higher school funding, but advocates say it still falls short amid rising costs and enrollment declines.
爱荷华州立法者正在辩论学校筹资问题, 众议院将学生人均增长2.25%至8,168美元, 超过参议院1.75%的提议,
Iowa lawmakers are debating school funding, with the House advancing a 2.25% increase to $8,168 per student—more than the Senate’s 1.75% proposal—but education leaders say it still falls short of covering inflation and rising costs.
许多县面临预算短缺, 原因是入学率下降, 以及教师最低薪资等任务, 呼声要求至少提高3%至5%。
Despite the boost, many districts face budget shortfalls due to declining enrollment and mandates like minimum teacher pay, prompting calls for at least a 3% to 5% increase.
公立学校的倡导者警告说,资金不足威胁到人员配置、方案和设施,而代金券方案则将资金转用于没有透明度的私立学校。
Public school advocates warn inadequate funding threatens staffing, programs, and facilities, while voucher programs divert funds to private schools without transparency.
众议院法案现在移到全院,与参议院的版本相协调。
The House bill now moves to the full chamber, where it will be reconciled with the Senate version.