情人节当天,四名食客逃离一家英国餐厅,未支付230英镑账单,引发公众呼吁出示身份。
Four diners fled a UK restaurant without paying a £230 bill on Valentine’s Day, sparking a public appeal for identification.
据店主洛克曼说, 一家位于大曼彻斯特的查德顿餐厅的一群四位餐饮者在情人节没有支付230英的账单.
A group of four diners at a Chadderton, Greater Manchester, restaurant left without paying a £230 bill on Valentine’s Day, according to owner Lokman.
这群未预订的队伍点了菲力牛排、鸡尾酒(包括八杯色情明星马提尼)和甜点,最后未结账便离开了。
The unbooked party ordered fillet steaks, cocktails including eight pornstar martinis, and desserts before exiting without settling the bill.
餐馆公开分享这段影片, 希望能辨别个人身份并追回损失。
CCTV footage captured the incident, which the owner called a "shameless" dine-and-dash, and the restaurant has shared the video publicly in hopes of identifying the individuals and recovering the loss.
没有逮捕任何人员,该团体的身份仍然不明。
No arrests have been made, and the group’s identity remains unknown.