伊朗寻求与美国进行核交易,以在双方紧张加剧和军事准备状态加剧的情况下获得制裁救济。
Iran seeks nuclear deal with U.S. for sanctions relief, amid heightened tensions and military readiness on both sides.
伊朗正在与美国进行新的核会谈,为其核计划提供灵活性——例如稀释浓缩铀——以换取在能源、采矿和飞机方面进行制裁救济和经济合作。
Iran is pursuing renewed nuclear talks with the U.S., offering flexibility on its nuclear program—such as diluting enriched uranium—in exchange for sanctions relief and economic cooperation in energy, mining, and aircraft.
由阿曼调解的讨论正在日内瓦进行,伊朗强调互利,批评过去交易未能带来所承诺的经济收益。
The discussions, mediated by Oman, are ongoing in Geneva, with Iran emphasizing mutual benefits and criticizing past deals for failing to deliver promised economic gains.
美国向该地区部署了第二架航空母舰,并准备在外交失败时采取可能的军事行动,而伊朗则警告说,任何攻击都将得到强有力的回应。
The U.S. has deployed a second aircraft carrier to the region and prepared for possible military action if diplomacy fails, while Iran warns that any attack would be met with a strong response.
双方都保持谨慎,伊朗坚持采取对等行动,美国则要求对伊朗核活动实行可核查的限制。
Both sides remain cautious, with Iran insisting on reciprocal action and the U.S. demanding verifiable limits on Iran’s nuclear activities.