全球艺术销售量在2024年下降了12%,促使主要画廊将重点转向文化投资激增的海湾。
Global art sales dropped 12% in 2024, pushing major galleries to shift focus to the Gulf, where cultural investments are surging.
由于经济和地缘政治压力,全球艺术品销售量下降了12%,到2024年降至575亿美元,这促使主要画廊将重点转移到文化投资正在猛增的海湾地区。
Global art sales fell 12% to $57.5 billion in 2024 due to economic and geopolitical pressures, prompting major galleries to shift focus to the Gulf region, where cultural investments are surging.
艺术巴塞尔在卡塔尔多哈首次举办展会, 标志着沙特阿拉伯,阿联和卡塔尔等海湾国家向博物馆和创意基础设施投入数十亿美元,
Art Basel launched its first fair in Doha, Qatar, signaling a strategic pivot as Gulf states like Saudi Arabia, the UAE, and Qatar pour billions into museums and creative infrastructure to diversify economies and boost tourism.
克里斯托的作品,包括包着的油桶,引起了人们的注意,而其创作者则强调美学意图,而不是石油工业的评论。
While works by Christo, including wrapped oil barrels, drew attention, their creators emphasized aesthetic intent over oil industry commentary.
巴勒斯坦艺术家Hazem Harb和其他人强调,区域艺术复兴日益壮大,反映了更广泛的文化转变。
Palestinian artist Hazem Harb and others highlighted a growing regional artistic renaissance, reflecting broader cultural shifts.
工业领导人指出中东、北非和亚洲新出现的受众,指出全球艺术市场动态的一个潜在转折点。
Industry leaders note emerging audiences in the Middle East, North Africa, and Asia, indicating a potential turning point in global art market dynamics.